NASBA提出用の戸籍謄本、戸籍抄本の英訳CERTIFIED TRANSLATION
公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳サービス
公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳のリーガル公認翻訳サービスに携わるリーガルトランスレーション栄古堂-リーガル翻訳事務所では、アメリカのATA、オーストラリアのNAATI公認翻訳士を中心としたプロフェッショナル・トランスレーターやパラリーガルのチームを結成し、翻訳業務範囲を公文書翻訳・契約書翻訳・法律翻訳に特化し、法的専門性の高い文書の高品質な翻訳、アメリカのATA、オーストラリアのNAATI公認翻訳士による翻訳証明書の認証及び公証役場、大使館の公証取得サービスを低価格でご提供させていただいております。グローバル・スタンダードに準拠する公文書の認証翻訳を提供するリーガル翻訳事務所です。国際翻訳家連盟(Federation of International Translators、略称FIT)の正会員で認定プログラムを確立した翻訳者・通訳者の団体に所属する公文書の翻訳に於ける資格あるプロの翻訳者 (Authorized Translator) が翻訳文を認証し、適法に翻訳証明書 (Certificate of Translation)又、必要に応じて法定翻訳者 (AN ACCREDITED TRANSLATOR REGISTERED WITH A TRANSLATORS ASSOCIATION) による法定宣誓書・証明書 (DECLARATION and CERTIFICATION)、カナダ旅行書類申請用翻訳書類の翻訳者による法定宣誓書(STATUTORY DECLARATION FOR TRANSLATORS DOCUMENTS TRANSLATED FOR A CANADIAN TRAVEL DOCUMENT APPLICATION)を発行します。リーガルトランスレーション栄古堂-リーガル翻訳事務所は、世界のトップランナーを維持するため日夜努力を重ねる日本企業の信頼できるパートナーとして「法律翻訳」、「契約書翻訳」、「公文書の公認翻訳」に於ける一層のサービス向上を目指します。
翻訳証明書の形式
- 認定翻訳者による翻訳証明書(Certificate of Translation):認定プログラムを確立した翻訳者・通訳者の団体に所属する公文書の翻訳に於ける資格あるプロの翻訳者が翻訳文の証明者として発行する証明書
- 宣誓書(Declaration and Affidavit):署名者が自ら翻訳した文書に対する宣言書で、署名者が日本語と英語に精通していて,添付書類が正確に日本語から英語に翻訳された文書であることに相違ないことを署名者が宣誓する内容
- 法定宣誓書・証明書(DECLARATION and CERTIFICATION / Declaration of Certified/Registered Translator):アメリカ州政府による定型文で公証人の署名欄がある。公証人の面前で署名する翻訳文の証明者の資格については、「法廷登録通訳士」と「アメリカ翻訳者協会の正規メンバー」を提示して、どちらか一方を選択する二者択一のフォームとなっている。
出典:https://media.api.sf.gov/documents/DECLARATION_OF_CERTIFIED_Interpreter_2008.pdf(URL) - 認定翻訳者による翻訳宣誓書(Affirmation of Translation):オランダ、ケイマン諸島の裁判所等へ提出する為の公証人の署名欄があるリーガル翻訳証明書
USCPA (U.S. Certified Public Accountant)受験出願書類の認証付きATA(NIES指定機関)翻訳者による法定翻訳ATA
※婚姻、養子縁組、帰化等の事由で、成績証明書・卒業証明書に記載された氏名と現在のパスポートの氏名が異なる場合、氏名の変更申請書を提出する必要があります。その場合、氏名変更の事実を証明する戸籍抄本等、公文書の英文を用意し、NIESへ提出しなければなりません。本籍地の市区町村で戸籍抄本等、公文書の英文を発行することが出来ない時は、戸籍抄本等、公文書をNIES指定機関(アメリカ翻訳者協会)の認定翻訳者に英訳を依頼し、翻訳証明書付きの法定翻訳書類をNIESへ提出するように手配してください。
NASBA向け戸籍抄本の公式英語翻訳書類の構成
以下の3種の書類を綴じて1セットにし、各ページに署名・認証印、又は割り印を押印します。
1.翻訳証明書(ATA Corresponding Memberの認証)
2.英訳(ATA Corresponding Member)
*Certificate of registered items for an individual
3.戸籍抄本(原本)
※概算費用:10,000円、公証(アポスティーユ認証)付きの場合は、40,000円
※法定翻訳書類を翻訳事務所から先方への書類到着が確認できる国際郵便、又は、メールで直接送付する場合は、
1.CPA試験のID番号
2.コーディネーターの電話番号、メールアドレス
3.送付先の郵便番号、住所などの必要情報を前以ってお知らせください。
- NIESとは、NASBA(National Association of Boards of Accountancy)が運営する学歴評価機関、NIES(NASBA International Evaluation Service)のことです。
- 戸籍謄本の英訳例
- 【認証翻訳書類】 A4サイズ/公式カバーレター、レターヘッドを使用/公認翻訳者の認証印、署名、 ステータス、登録番号、連絡先の詳細を記載


